Post-editing, TEP/Transcreation, Transproof, Subtitling
You can count on a team of native Italian linguists
Who is scared of machine translation? We are not!
Translation-Editing-Proofreading
Three steps to perfect quality
Traslation + Proofreading
For budget-sensitive projects
Get in sync
We are a small, close-knit team of 5 native Italian professionals with many years of experience in the field. Besides handling translation in the most conventional sense of the word (TEP), we have specialized in such innovative services as post-editing, transproof and subtitling.
And teamwork augments our individual skills.
Our fields of expertise: legal, financial, contracts, technical, renewable energies, Oil & Gas, maritime, tourism, fashion, luxury.
Our tools: we are advanced users of SDL Trados Studio, memoQ, and other CAT tools.
Degree in Translation studies
English and Spanish
15 years experience
Degree in English, German and Humanities
12 years experience
Degree in Translation studies
English and Spanish
Degree in Translation studies
English and French
Degree in English and Humanities
20 years experience
“Reliable, capable and trustworthy. A committed, truly professional team. They can work on tight deadlines and still deliver accurate, high quality translations.”
Stefan Budrich, Managing Director, tsglobal, Jever, Germany
“Excellent people and easy to work with! I appreciate their professional attitude, knowledge of the industry and technical skills. They are a solid yet flexible team that we can trust when it comes to achieving our goals”.
Gilles Bronchard, Managing Director, GIB CONSULT Sprl, Bruxelles